Papua New Guineans are talented “multilingists.” They often know two, three or even more languages. For many it is a necessity. However, as you might imagine, the one that makes the most sense, is the one they learned first. The other languages just don’t provide the insights that their heart language does. It is like a black and white picture. You sort of get the idea but when the color is added, it all comes together. Pray that some day all languages in PNG would have the Scriptures in their language so that as they read them, they can see all the “colours” provided by these beautiful words.
While fireworks are hard to come by, smoldering steel wool on a string makes a great light show!
He will cover you with his feathers.
He will shelter you with his wings.
His faithful promises are your armor and protection.
Not everyone has access to the Scriptures in their heart language. New methods and ways are needed in order to accomplish this task. In PNG alone, there are over 300 languages where there has been no language work done.
Poinsettias grow easily in the Highlands of Papua New Guinea where they become large bushes with their trademark red leaves all year long.
Picture of the day #308 “The grass withers and the flowers fade but the word of our God stands forever.” What an investment!
PNG offers some of the most rugged terrain in the world. Remote areas like this create challenges to get God’s word into the heart language of the people.
The Marik language group’s New Testament translation was dedicated in August 2012. One more language hearing God’s word in their heart language.