It can really be hard to know how big a project will be when a language group is surveyed for the first time. Language surveyors need lots of wisdom as they investigate the various nuances of a remote language group to see if they are good candidates for a Bible translation project in Papua New Guinea. These surveyors travel many kilometers (and miles!) Many of these are done on foot. They have a limited amount of time to study the prospective group’s interest and support for the project and then must decide if they will be a good candidate. Pray that they can make good decisions so that more projects can be started in 2015.